Показать содержимое по тегу: Русская школа Эстонии

На первой конференции НКО «Русская школа Эстонии» в сентябре 2010 собрались неравнодушные родители, педагоги, учёные и политики для того, чтобы обсудить необходимость сохранения и развития образования в Эстонии на русском языке.

За истекшее десятилетие организация прошла все легальные пути и использовала все возможные существующие в демократическом обществе рычаги для сохранения в Эстонии законных прав на русское образование. НКО «Русская Школа Эстонии» была самой крупной из существующих организаций национальных меньшинств в Эстонии.

В последние несколько лет «Русская Школа Эстонии» вывела свою деятельность на международный правозащитный уровень, вступив в Федералистский союз европейских национальных меньшинств (ФСЕНМ/FUEN). Хочется надеяться, что признание прав русского национального меньшинства в сфере образования возобладает над сиюминутными политическими играми и интересами. В этом у нас есть много примеров из стран Евросоюза, где есть множество школ национальных меньшинств (Финляндия, Италия, Германия, Румыния и т.д.).

fuen1

За все эти годы в деятельности организации были как успехи, так и неудачи. При этом незыблемым остаётся понимание того, что сохранение русских школ — наше общее дело. От активного участия каждого из родителей в работе школы, в работе попечительских советов, в общественной и политической жизни (прежде всего в выборах), будет зависеть сохранятся ли в Эстонии русские школы и в будущем.

«Мы абсолютно уверены, что в русской общине Эстонии есть огромный спрос на русское образование. Кроме того (и это даже более важно), образование на русском языке создаёт нашим детям те базовые комфортные условия, которые им необходимы, чтобы вырасти полноценными людьми с чувством собственного национального достоинства. Русские школы в Эстонии позволяют нам сохранить и приумножить нашу культуру, и тем самым внести свой уникальный вклад в развитие страны» — заявил председатель правления «Русской школы Эстонии» Мстислав Русаков.

78168847 1161778484166834 8574423253185986560 n

Пресс-служба НКО «Русская школа Эстонии»

Опубликовано в КУЛЬТУРА

Если эстонизация школы – не «эхо» нацизма или русофобии, то это – расизм, а сами эстонизаторы – расисты

Мэр города Кейла Энно Фельс возмутился тем, что председатель попечительского совета Кейлаской основной школы Оксана Пост назвала в своё время «обыкновенным нацизмом» начавшееся уничтожение в её родном городе образования на русском языке.

oksana post sud

Всех мастей эстонизаторы образования клянутся, что никакие они не «фашисты» или русофобы, они-де заботятся о будущем благе иноязычных детей, более того, раздельные школы с эстонским и русским языками обучения считают… сегрегацией?!

Во-первых, эстонизация чаще всего проводится против воли родителей и детей, то есть принудительно или добровольно/принудительно. А потому, во-вторых, разговоры о сегрегации неуместны, так как она подразумевает принудительное разделение, а большинство русское и русскоязычных жителей (да и эстонцев!), неважно по каким причинам, стоит именно за раздельное образование на эстонском и русском языках. В третьих, практика показывает, что эстонизация в целом оказывает пагубное влияние на развитие иноязычных детей, раскрытие их способностей.

В своей последней статье председатель НКО «Русская школа Эстонии» Мстислав Русаков ссылается на исследования профессоров Александера Пулвера и Ааро Тоомела. Они в своём исследовании (под эгидой Института психологии Таллинского университета) «Иноязычный ребёнок в школе Эстонии» пришли к очевидным выводам касательно таких детей, обучающихся в школах с эстонским языком обучения: «Сначала они становятся изгоями, потом их с грехом пополам принимают, но при этом они должны быть большими эстонцами, чем эстонцы. Не говоря уже о такой мелочи, что одарённые дети показывают средние показатели, а средние – низкие».

Расизм он и в Эстонии расизм

Что такое расизм? Это – «совокупность идеологических воззрений, в основе которых лежат положения о неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру». Или: «Доктрина, провозглашающая превосходство одной человеческой расы над другой». NB! Важное дополнение: сегодня международное право приравнивает дискриминацию по расовому признаку с ущемление прав любой этнической общности.

Найдутся успешные и обеспеченные (сытые) люди, которые скажут, что в целом с этим в Эстонии дела не так уж и плохи. Доказательство тому – витиеватая позиция мэра одного из городов северо-востока Эстонии: «У нас в стране полной дискриминации нет, но, конечно, тяжелее русскому человеку пробиться».

А вот что пишет российский учёный Владимир Малахов: «Расизм, практиковавшийся вплоть до конца XIX столетия (рецидив которого имел место в Германии между 1933 и 1945 годами), можно назвать традиционным, или классическим. Расистов наших дней трудно заподозрить в расизме. На уровне декларируемых тезисов они абсолютно корректны».

И другой учёный Виктор Шнирельман, да не только он, считает, что расизм сегодня эволюционирует и приспосабливается к новой ситуации, поэтому возникает основание говорить о «новом расизме». Он отмечает групповую (этническую или этнорасовую) идентичность с абсолютизацией её значения. Идея превосходства подменяется идеей культурной и цивилизационной «несовместимости», утверждения о том, что представители разных «культур» радикально отличаются в духовном плане и ни при каких обстоятельствах не должны смешиваться, чтобы сохранить эти отличия.

Дерусификация и ассимиляция

Так вот, иезуитство эстонизаторов в том и состоит, что противостоя такому межэтническому смешению, они же, чуть ли не из гуманных соображений, настойчиво стремятся идейно, мировоззренческий гомогенизировать (в этом – стержень государственного образования) многонациональное население страны. Но, кстати, для этого хватило бы и единой в стране школьной и гимназической учебной программы, что и имеет место быть в Эстонии.

Это, к примеру, значит, что эстонские и русские учащиеся одинаково усваивают на уроках истории зловещую роль России в истории Эстонии. Но тогда вопрос: причём тут язык образования?

Эстонизаторы высокопарно декларируют преимущества обучения на эстонском языке. Это, якобы, увеличивает конкурентоспособность на рынке труда. Увы, это даёт ограниченный эффект, что доказывают социологические исследования. Это столь очевидно и эстонизаторам, что закрадывается мысль – не для этого ли они и стараются? Ответ давно дал один из лидеров Народного фронта Эстонии, филолог Мати Хинт, который отстаивая восстановление независимости Эстонии, справедлоиво утверждал, что язык – это стержень национальной идентичности.

Заметьте: не кровь! Но сегодня эстонизаторы напирают именно на второе, расистски полагая, что на русских не распространяется постулат Мати Хинта.

Но не только для этого эстонизируют обучение. Прикрываясь чуть ли гуманными намерениями, эстонизаторы на самом деле ведут дело, если не сразу к ассимиляции, то, прежде всего, к дерусификации, что на первом этапе оборачивается размыванием русской идентичности. Утверждают, что это, будто бы уменьшит угрозы внутриполитической стабильности. Но вынужденно смиренное русское и русскоязычное население уже давно демонстрирует лояльность Эстонскому государству. При этом променяв свою национальную гордость, попытки защитить себя от неравноправия (не настаивая на полном равенстве) и это ради превращения потребительства в смысл своего бытия.

Национализм с двойным дном

Маскируя русофобский национализм с проявлениями расизма, эстонизаторы осуществляют дерусификацию целенаправленно, но пошагово. То есть, так, чтобы политически и социально ущемлённый неэстонец не сразу заметил это. Это потому, что насильственную ассимиляцию осуждают Евросоюз и ООН, впрочем, этим всё и ограничивается.

Тут важно дополнительное пояснение. И понятие национализма претерпело изменения. Ранее под ним на Западе понимали патриотизм, когда высшей ценностью признаются нация, ее примат в образовании государства. С этим можно согласиться, но тот же Евросоюз показал, что, как только такой классический национализм прошлого замешивается на идее превосходства одной нации над другой и реализуется за счёт других народов, их интересов и даже сохранения, он неизбежно превращается в naziонализм, то есть, в той или иной степени нацизм.

Скрыть это, и пытаются этнократия и её исполнители – эстонизаторы. Они объясняют публике свои истинные усилия т.н. гражданским национализмом, который призван определять нацию, как сообщество граждан. И это несмотря на то, что позорное пятно Эстонии – безгражданство, как бы (то есть на словах) осуждается Евросоюзом. Этнократы оправдываются тем, что они исторически не были готовы сразу предоставить гражданство всем инородцам, однако проблема, мол, осознана и постепенно решается.

На деле всё объясняется уменьшением в течение трёх последних десятилетий численности неграждан за счёт естественного старения и смертности людей. (Что уж там говорить про почти сто тысяч русскоговорящих эстоноземельцев, покинувших Эстонию навсегда в первой половине 90-х годов прошлого века).

Димитрий Кленский

dimitri klenski1

Послесловие

Принято считать, а это ярко демонстрирует европарламентарий от Центристской партии Яна Тоом, будто самое страшное националистическое зло в Эстонии – национал-консерваторы партии EKRE. Но войдя в правительственную коалицию, она наступила на горло собственной песне и заморозила своё стремление к всеобщей эстонизации учебных заведений с русским языком обучения. Та же Яна Тоом, всё чаще обнаруживающая «идейное родство» с реформистами, не замечает, что самые свирепые националисты-русофобы в Эстонии окопались даже не в лааровской националистической партии «Отечество» (Isamaa), а в ансиповской, Реформистской партии Эстонии.

Только что она представила в Рийгикогу законопроект, обязывающий правительство обеспечить к 2030 году всеобщий переход на эстонский язык обучения в образовательной системе Эстонии. А до этого, к 2024 году все детсады страны должны перейти исключительно на эстонский язык общения. Вот он – эстонский «novichok»: гремучая смесь расизма и дерусификации.

reformi erakond1

То, что это – не эмоции, говорят правовые выводы правозащитника, председателя НКО «Русская школа Эстонии» Мстислава Русакова, которые он изложил в своей статье «О ликвидации русской школы в Кейла. Часть III».

Подписывайтесь на Telegram-канал "Эстляндских ведомостей"!

Опубликовано в ОБЩЕСТВО

19 августа 2020 года Таллинский административный суд в лице судьи Янека Лайдвеэ не удовлетворил жалобу, оставив в силе решение Кейлаского городского собрания о ликвидации единственной русской школы в городе.

Ссылки на нарушение международных правовых норм, Конституции и законов Эстонии, а также на то, что решение городских властей не было обоснованно экономически, а опиралось только на желание чиновников, чтобы в Кейла не было русской общины, были проигнорированы. Не последнюю роль здесь сыграло Министерство образования и науки, сообщившее в ответ на запрос суда о своём полном согласии на ликвидацию единственной русской школы города. Очевидно, что пришедшим к власти на русских голосах центристам не удалось убедить свою коллегу Майлис Репс не рубить сук, на котором они сидят.

47165 02

В целом в обосновании административного суда можно выделить пять основным пунктов:

1) Решение Кейласких властей не противоречит положениям Конституции, гарантирующим национальным меньшинствам право обучения на родном языке;
2) Оспариваемое решение не противоречит международным соглашениям;
3) Решение Кейлаского городского собрания обоснованное и соответствует обычаю добропорядочного администрирования;
4) Переход на эстоноязычное образование в Кейла достаточно подготовлен;
5) Решение города не противоречит практике Европейского суда по правам человека.

Сразу можно сказать, что каждый из пунктов не выдерживает ни малейшей критики. Рассмотрим каждый из них подробней.

Противоречие решения Кейлаского гособрания Конституции

Часть 4 ст. 37 Конституции Эстонии предусматривает право учебных заведений национальных меньшинств самим выбирать язык обучения. Судья, ссылаясь на предыдущие решения эстонских судов, пытался доказать, что учебное заведение национальных меньшинство – это исключительно школа, учреждённая культурной автономией, а муниципальная школа соответственно таковым учреждением не является.

Это очень странное заявление с учётом того, что согласно Закону о культурной автономии национальных меньшинств она создаётся именно для того, чтобы учреждать школы с обучением на родном языке. Там нет другие вариантов. И соответственно не стоит вопрос выбора.

44564645645678998989898989888455445545333

Но самое смешное, что Конституция была принята раньше, чем Закон о культурной автономии. Авторы Конституции и не подозревали о Законе о культурной автономии. Потому что его не было и в проекте. И именно поэтому в самой Конституции нет о нём ни слова. Зато авторы прекрасно знали, что такое русские школы. Исходя из телеологического толкования, то есть исходя из цели законодателя, очевидно, что они имели в виду обычные русские школы существовавшие на момент принятия Конституции.

Иное толкование здесь как эпизод во французском фильме «Миллион лет до нашей эры», в котором первобытному человеку приснилось, что он попал в современный супермаркет и ему пытались продать стиральную машину со скидкой. По аналогии с этим авторам Конституции должен был присниться Закон о культурной автономии национального меньшинства о всём своём великолепии, который, к слову сказать, до сих пор существует только на бумаге, и нет ни одной школы, которая была бы образована при культурной автономии.

Противоречие решения Кейла международным соглашениям

Суд вовсе отказался рассматривать приведённые в жалобе нормы международных правовых актов, ссылаясь на решения судов в старых кейсах, касающихся оспаривания решения правительства об отказе дать разрешение на преподавание на русском языке на гимназическом уровне. Раз в гимназии нельзя учиться на русском, то и в основной школе тоже нельзя, ничтоже сумняшеся решил судья. Тем самым, помимо прочего, были нарушены и процессуальные нормы, поскольку судья всё же должен проанализировать представленные в жалобе аргументы.

Этот ход мыслей также не выдерживает критики. Гимназический уровень, где учатся вполне себе взрослые дети 16-19 лет и начальная школа, а в нашем случае речь идёт именно о первоклассниках, это две большие разницы. И на эту разницу в т. ч. указывал Государственный суд, утверждая в частности, что государство не обязано предоставлять возможность обучения на языке национальных меньшинств на уровне превышающем обязательный. Основное образование пока ещё у нас является обязательным. То есть суд ссылается на решение, которое как раз показывает, что в Кейла должно сохраниться обучения на русском языке, по крайней мере, на уровне основной школы.

Также международные правовые акты естественно гораздо большую защиту дают обучению на родном языке именно в начальной школе. У маленьких детей больше прав на обучение на родном языке, чем у почти взрослых школьников. Это и по-человечески вполне понятно. Но человечность ныне в большом дефиците в Государстве Эстонском.

Здесь стоило бы вспомнить и забытое Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области образования. «Русской школе Эстонии» в своё время пришлось приложить немало усилий, чтобы это соглашение не было аннулировано. Статья 2 Соглашения в частности предусматривает, что стороны будут создавать условия для удовлетворения образовательных потребностей лиц, этническая родина которых находится на территории другого государства. Статья 3 устанавливает, что каждая из Сторон будет оказывать организационную, педагогическую, учебно-методическую и финансовую поддержку своим образовательным учреждениям, преподавание которых ведется на языке другого государства, аналогичную поддержке своих государственных образовательных учреждений, преподавание в которых ведется на ее государственном языке.

Решение Кейлаского городского собрания необоснованное, противоречит обычаю добропорядочного администрирования и дискриминационно.

Закон об основной школе и гимназии предусматривает при реорганизации школ спрашивать согласие у попечительского совета реорганизуемого учебного заведения. В данном случае формально это согласие было испрошено, попечительский совет выразил своё категорическое несогласие и город сделал с точностью до наоборот. Суд не смущает абсурдность данной ситуации, с его точки зрения – это вполне соответствует добропорядочному администрированию, соблюсти формальности и сделать как заблагорассудиться. С нашей же точки зрения это скорей добрый эстонский JOKK.

Статья 49 Конституции устанавливает, что у каждого есть право сохранять свою национальную идентичность. Трудно говорить о её сохранении, когда русских детей насильно с первого класса погружают в иноязычную среду и заставляют учиться на неродном языке. Очевидно, что с учётом возраста детей, здесь речь идёт о насильственной ассимиляции, если не янычаризации. Соответствующие исследования, сделанные эстонскими учёными показывают, что именно это с детьми и происходят. Сначала они становятся изгоями, потому их с грехом по полам принимают, но при этом они должны быть большими эстонцами, чем эстонцы. Не говоря уж о такой мелочи, что одарённые дети показывают средние показатели, а средние – низкие. И это не политические лозунги, а мнение учёных, основанное на изучении проблемы.

В данном случае важно определить критическое количество детей достаточное для сохранения школы. В нашем случае оно более чем достаточное. В Кейлаской основной школе училось 179 человек. Медианное количество учеников в эстонский школах – 147. В Харьмаа 30 школ, в которых меньшее количество учеников. Но они эстонские. Эстонские школы рентабельны даже если в них учится 8 человек. Русские школы похоже, что a priori нерентабельны при любом количестве детей. Дискриминационность подобного положения очевидна.

Переход на эстоноязычное образование не подготовлен

Суд в своём решении привёл целый список мер, принятых городом для подготовки русских детей к обучению на русском языке. При этом, не стесняясь, заявил, что если они кому-то не помогли, то это чисто их проблемы.

Но фокус в том, что эти меры не помогли никому. Когда принималось решение о закрытии школы, то город утверждал, что в закрываемую школу ожидается всего три ученика. Небольшое количество обусловлено, прежде всего, запретом на приём в школу иногородних. При том, что «иногородние» часто живут в Кейла, но зарегистрированы по другому месту жительства. Трудно поверить, что живущие в Таллине родители повезут своё чадо в Кейласкую школу, а среди учеников школы «таллинцев» не мало.

Так или иначе, ожидалось три ученика. И эти три ученика были вынуждены подать заявление уже в эстонскую школу, и всех троя, задержите дыхание, как сказал бы Задорнов, не были приняли в школу… из-за недостаточного владения эстонским языком. Получается, что эффективность принятых городом мер по подготовке к переходу на эстонский язык оказалась нулевой. Но список уж больно хорошо. Даже судье понравился. Снова JOKK?

Решение противоречит практике ЕСПЧ

Ну и, наконец, вишенка на торте – противоречие решений, как судебного, так и городского, практике Европейского суда по правам человека. Статья 2 Первого Протокола Конвенции предусматривает право на образование. По сформировавшейся судебной практике это право уже охватывает и язык обучения. Так, например, было в деле Кипр против Турции. Живущие на турецкой части острова греческие дети были лишены возможности учиться на греческом языке в средней школе. При этом начальное образование они получали на греческом. Европейский суд признал это нарушением Конвенции. Наша ситуация гораздо хуже. Русские дети в Кейла даже начальное образование не могут получить на родном языке.

16248223 303

Суд на это заметил, что греческие дети – это совсем другое дело. Во-первых, потому что там оккупация, во-вторых, потому что там вообще много нарушений прав человека. И вообще в Конвенции ничего не написано про язык обучения. Аргументы по меньшей мере странные. Во-первых, оккупация не является основанием для признания со стороны ЕСПЧ нарушения любого права по любому заявлению без рассмотрения. Во-вторых, каждое нарушение каждой статьи рассматривается отдельно. Не бывает так, что «ну раз вы статью 3 нарушили, то значит и все остальные скопом пойдут».

14 сентября 2020 года на решение Таллинского административного суда была представлена апелляция в Таллинский окружной суд. Но уже сейчас понятно, что решение по этому делу стоит ожидать только от Европейского суда по правам человека и очень не скоро. Но мы должны пройти этот путь.

Мстислав Русаков

78168847 1161778484166834 8574423253185986560 n

Подписывайтесь на Telegram-канал "Эстляндских ведомостей"!

Опубликовано в КУЛЬТУРА

При Федералистском союзе европейских национальных меньшинств (ФСЕНМ/FUEN) действует рабочая группа, объединяющая славянские национальные меньшинства. Эта группа на прошлой неделе выпустила на немецком языке сборник, в котором даётся перечень славянских национальных меньшинств в Европе, а также каталог их объединений, являющихся членами FUEN. В этой брошюре также представлена «Русская школа Эстонии».

e5vcyxOY 400x400

В сборнике даётся следующий перечень европейских славянских национальных меньшинств:
— кашубы в Польше;
— хорваты в Италии, Австрии и Сербии;
— русины в Польше и на Украине;
— македонцы в Албании и Греции;
— поляки в Чехии;
— помаки в Болгарии и Греции;
— русские в Эстонии;
— сербы в Хорватии;
— словаки в Румынии, Чехии и Венгрии;
— словенцы в Италии и Австрии;
— лужицкие сорбы в Германии;
— чехи в Румынии, Хорватии и Словакии.

«Русская школа Эстонии» — единственная организация, представляющая русское национальное меньшинство в FUEN. Это объясняется в том числе и тем, что FUEN объединяет автохтонные (коренные) национальные меньшинства Европы. В сборнике сообщается, что русские (славяне) жили в Эстонии с самых ранних времен. Название русских по-эстонски («venelane») указывает на происхождение из племени вендов, предков славян. Русское поселение существовало в Таллине (Колывань) со времен средневековья. Город Тарту (тогда Юрьев) был основан в 1030 году русским князем Ярославом Мудрым. В Таллине много русских достопримечательностей: Екатерининский дворец в честь царицы Екатерины I и связанный с ним парк, а также православный собор Александра Невского.

В конце XVII века в Эстонию переселились русские староверы. Также русские переселялись в Эстонии в течение царского (1710-1917) и советского периода (1940-1991).

Русские - коренные жители Эстонии

В Эстонии 25% населения (всего 330 000 человек) принадлежат к русскому национальному меньшинству. Однако только те, кто имеет эстонское гражданство, признаются национальными меньшинствами. По данным Совета Европы около 85 000 человек в Эстонии так и не получили гражданства, что соответствует примерно 6% населения.

После распада Советского Союза русское национальное меньшинство в Эстонии было лишено политических, языковых, религиозных и культурных гражданских прав. Те, кто протестовал против этой политики, стали жертвами преследований и притеснений.

Русское национальное меньшинство часто сталкивается с проблемами в отстаивании политических прав и интересов. Например, только 3% «неэстонцев» работают в государственных учреждениях. В парламенте из-за политики в отношении гражданства русские представлены только отдельными членами эстонских партий. Поэтому политические интересы русского населения не представлены непосредственно в парламенте.

Эстония ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств в 1998 году, но не подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств.

Русское национальное меньшинство периодически организует ярмарки, фестивали, балы. За исполнение своих танцевальных и певческих традиций особенно славится фестиваль «Славянский венок», в котором также принимают участие украинцы и белорусы. Ежегодно проходит международный тотальный диктант на русском языке. Русские в Эстонии говорят на русском языке без местных диалектических особенностей.

В сборнике также сообщается, что деятельность организации «Русская школа Эстонии», основанной в 2010 году и являющейся членом FUEN с 2017 года, направлена на защиту прав детей русского меньшинства на образование на их родном языке. Объединение проводит научно-практические конференции и круглые столы. Основное внимание уделяется тому, чтобы помочь родителям защитить права своих детей на образование на русском языке. Например, в 2019 году было решено закрыть единственную русскую школу в городе Кейла. При поддержке организации это решение оспаривается в суде.

С самой брошюрой можно ознакомится здесь.

Пресс-служба НКО «Русская школа Эстонии»

Подписывайтесь на Telegram-канал "Эстляндских ведомостей"!

Опубликовано в КУЛЬТУРА

Некоммерческое объединение "Русская школа Эстонии", на протяжении вот уже многих лет занимающееся защитой русскоязычного образования в нашей стране от постоянных попыток его эстонизации со стороны правительства, обратилось к эстоноземельцам с просьбой о помощи.

«Дорогие друзья! Нам нужна ваша помощь!

"Русская школа Эстонии" является членом Федералистского Союза европейских национальных меньшинств (FUEN). Членство в этой организации даёт нам возможность выхода на серьёзные международные площадки для защиты наших прав. Очевидно, что защитить наши права возможно только на европейском уровне.

FUEN напрямую связан с такими европейскими институтами, как Совет Европы, ОБСЕ, Европейский Союз, и даже имеет свою фракцию в Европарламенте. В союзе со всеми национальными меньшинствами Европы мы можем добиться многого. Например, FUEN был инициатором акции по сбору подписей под Minority SafePack. Принятие решения по нему уже находится на уровне Европарламента.

За членство в этой международной организации ежегодно надо платить членский взнос. Нам дали 50% скидку, но всё равно сумма составила 875 евро. Для нашей организации, которая живёт на членские взносы, это достаточно большая сумма. Для того, чтобы остаться членом этой международной организации и далее проводить деятельность в защиту прав русского национального меньшинства в Эстонии нам необходимо заплатить эту сумму. Просим всех заинтересованных лиц принять посильное участие.

Получатель: Vene Kool Eestis
IBAN: EE692200221052015738
S.W.I.F.T.: HABAEE2X
Пояснение: annetus

НКО "Русская школа Эстонии" находится в списке льготников по подоходному налогу, поэтому с пожертвованных нам сумм возвращается подоходный налог».

Подписывайтесь на Telegram-канал "Эстляндских ведомостей"!

Опубликовано в ОБЩЕСТВО