Показать содержимое по тегу: Подземная башня

Почти месяц назад в солнечном граде Таллине скромно, но весьма душевно, прошла презентация книги Вана-Вене Тоомаса «Подземная башня», повествующей о мистических похождениях милиционеров в столице тогда ещё советской Эстонии и в потустороннем мире Кунгла. Три десятка дней – срок более, чем достаточный для того, чтобы не только внимательно прочитать 430-страничную книгу, но также осмыслить и сформировать свои впечатления о ней – пора, наконец, поделиться ими с другими читателями и самим автором.

«Подземная башня», безусловно, должна априори понравиться как любителям мистики, так и всем, кто интересуется историей Таллина и эстонской народной мифологией. Но особенно близка она будет людям, так и или иначе имевшим отношение к нелёгкой милицейской службе – тем, кто в погонах стоял на страже общественного порядка и безопасности сограждан.

Другим весьма важным достоинством книги, помимо, само собой, текста, являются оригинальные иллюстрации работы художника Сергея Волочаева, успевшего поработать в батальоне ППС (патрульно-постовой службы) и закончившего свою «ментовскую» службу старшим комиссаром полиции. Всего в романе их пять, не считая обложки с несущимся в неведомые космические дали простреленным милицейским «уазиком», и внимательное прочтение книги даёт повод более тщательно углубиться в изучение её картинок.

В помощь читателю

Для более не столько даже ясного, а, я бы сказал, яркого понимания книги настоятельно рекомендую перед её прочтением освежить в памяти сборник «Эстонских народных сказок», составленный великим Фридрихом Рейнгольдом Крейцвальдом (1803-1882). В «Подземной башне» имеется множество отсылок и мостиков к этому важному наследию эстонской старины, без знакомства с которым впечатления от романа будут неполными. Впрочем, прочитать заново сказки Крейцвальда можно и после знакомства с книгой Вана-Вене Тоомаса – в этом случае, уверен, читатель не раз воскликнет про себя что-то вроде: «Ага! Так вот зачем они это делали!».

Kreutzwald köler

Портрет Фридриха Рейнгольда Крейцвальда кисти Йохана Кёллера (1864).

Для тех, кто в достаточной степени владеет эстонским языком, лучше всего, конечно же, подойдёт самое полное издание сборника, в который вошли 43 сказки и 18 преданий, собранных Крейцвальдом по всей Эстляндии и северной Лифляндии за его время работы врачом. К сожалению, на русском языке этот сборник был издан в несколько урезанном виде: доступна как версия 1980 года, куда вошли 30 сказок, так и совсем уж «лайт-вариант» 1983-го, где только 7 произведений. Особую атмосферу им придают иллюстрации Народного художника СССР Гюнтера-Фридриха Рейндорфа, созданные им в 40-х годах прошлого века.

photo 2022 05 19 15 19 36

Пасхалки из крейцвальдовых «Эстонских народных сказок» десятками щедро раскиданы по страницам «Подземной башни»: здесь и детали ритуала вызова нечистого (Ванапагана), и хитрости сделки с ним, а также подробная инструкция о том, как войти в загадочный мир Кунгла, полный волшебства и магии. Бестиарий романа также уходит корнями к эстонской народной мифологии.

Кстати, Кунгла в «Подземной башне» уже отнюдь далеко не та обетованная страна счастья, благополучия и достатка, какой она была столетия назад в бесхитростных представлениях эстонских крестьян. Страшная угроза нависла над этим древним потусторонним миром, и именно от героев романа – обычных сотрудников батальона ППС – во многом зависит: придёт ли она и в нашу «посюстороннюю» реальность.

Внимание – спойлер!

В романе имеются сразу несколько сюжетных линий, которые Вана-Вене Тоомас умело свёл вместе в самом конце. Прототипом главного героя – «пэпээсовца» Владимира Евдокимова – стал отчим писателя. Присутствует в книге и сам её автор – в качестве подростка Лёшки, а одним из вполне реальных милицейских персонажей стал художник «Подземной башни» Сергей Волочаев.

Обыденную патрульно-постовую службу сержанта Евдокимова – ловлю «домушников» и хулиганов, пресечение драк и доставку в вытрезвитель загулявших граждан – нарушает ряд загадочных происшествий, которые иначе, как мистическими, и не назовешь. В поисках ответов он начинает вести собственное расследование, которое в итоге приводит его в такие потусторонние дали, о существовании которых он прежде и не подозревал.

876579

Своей дорогой в Кунгла идут и герои другой сюжетной линии – сталкеры Ваня и Настя – в попытках отыскать и вернуть обратно застрявшего там товарища. Спустившись вместе с Евдокимовым в лабиринт подземелья, они находят могилу легендарного эстонского великана Калева, после чего, пройдя несколько испытаний, попадают в совсем другой Таллин – фантасмагорический, находящийся вне времени город.

От нашествия чудовищ его веками защищает древний орден, который состоит из стражей из разных эпох существования столицы Эстонии – от рыцарей до красноармейцев. Руководит обороной города седобородый полководец, в котором одновременно можно узнать и апостола Фому, и легендарного Старого Томаса времён Ливонской войны.

876719

Томас-Фома даёт главному герою шанс – своеобразный билет в один конец – возможность вместе со своими сослуживцами встать в ряды вечных защитников таллинского форпоста Кунгла вместо обычной земной участи и обретения смертного покоя. Пытаясь разобраться в происходящем, Евдокимов встречает «отца» мира Кунгла – эстонского писателя Фридриха Рейнгольда Крейцвальда, литературный талант которого и породил эту нереальную реальность.

Параллельно с милицией и сталкерами на свой страх и риск в романе действует эстонский КГБ, сотрудники которого тоже ищут путь в мифологический мир Кунгла, надеясь найти там безопасное убежище для советских людей на случай начала ядерной войны. Ради достижения своих высоких целей «гэбисты» готовы пойти на сделку даже с нечистым, однако, как хорошо известно из народных сказок, её результат весьма далёк от ожидаемого.

Эта служба и опасна и трудна

В силу своего возраста милицию в Эстонии я, как и автор «Подземной башни», застал лишь подростком. Однако если он с детства был тесно знаком с особенностями её работы благодаря отчиму-милиционеру, то я со многими бывшими советскими «ментами» тесно соприкоснулся в годы своей службы в охранных фирмах и Департаменте тюрем уже восстановившей свою независимость Эстонии.

В 90-х годах метла новых порядков безжалостно «вычистила» ряды Государственной полиции от неугодных ей людей: неграждан и россиян, а также тех, кто не знал в должной мере эстонского языка или проявил «нелояльность» по отношению к Эстонской Республике. Кто-то тогда уехал из страны или радикально сменил «профиль», но большинство перешло на работу охранниками и «тюремщиками», просто не умея делать в жизни ничего другого, кроме как стоять на страже закона.

В «нулевых», закончив «чистку» в полиции, метла дотянулась до бывших советских ментов и в тюрьмах, но пока этого не случилось, в длинные часы тех минувших уже охранных бдений я успел услышать от них немало интересных рассказов про милицейские будни. «Подземная башня» освежила в моей памяти многие фамилии и истории тех лет.

Кстати, в книге Вана-Вене Тоомаса есть небольшая неточность: действия милиционеров в ней происходят летом 1991 года, а ведь ещё осенью 90-го Верховный совет Эстонской Республики (да-да, уже не ЭССР) вывел республиканский МВД из союзного подчинения и принял закон о полиции, начав процесс ликвидации института милиции как таковой. Переходный период, продлившийся несколько месяцев, напоминал театр абсурда: свеженазначенные местными властями полицейские префекты командовали одетыми ещё в старую советскую форму милиционерами.

Впрочем, форму бывшим милиционерам скоро выдали новую: тёмно-синим цветом и материалом она подозрительно напоминала школьную, обязательное ношение которой Министерство образования незадолго до этого спешно отменило. И в самом деле – не пропадать же добру! А так погончики перешили, на рукав нашивку с «двупалым лёвою» прилепили – и порядок!

«Перерождение» эстонской милиции в полицию успели зафиксировать на киноплёнке создатели детектива «Обнажённая в шляпе», снятого на Одесской киностудии в 1991 году еще до распада СССР. Ради прибалтийской экзотики (и эротики) фильм снимался в Таллине, где русскоязычные эстонские полицейские помогали журналистам искать причастную к исчезновению газетного фоторепортёра загадочную девушку с родинкой на попе. Задача, сами понимаете, не из лёгких, хотя и интересная.

w1500 39534689

Кадр из кинофильма «Обнажённая в шляпе».

Ещё одна небольшая неточность связана со второй сюжетной линией романа, в которой герои по заданию республиканского КГБ ищут пропавшую рукопись Крейцвальда – так называемую «Камовую книгу». Отправляя их в Таллин из Выру, местные «гэбисты» советуют «в случае чего» просить помощи у своих на улице Пагари, где располагался КГБ ЭССР. Однако к этому времени (лето 1991 года) занимаемое им здание уже полностью перешло МВД Эстонии.

Порой не верится, друзья, но всё-таки бывает

Впрочем, жанр «Подземной башни» априори не претендует на историческую «документальность», в противном случае въедливый читатель мог бы придраться к её мистической составляющей: не бывает, дескать, в Таллине русалок, оборотней и вампиров, не говоря уже о чертях. Вот здесь бы поспорил: как знать, мой друг, как знать…

В последние годы свободным («независимым») журналистом в Эстонии на жизнь не заработаешь, прислуживаться в мейнстриме не позволяют принципы, и я пошёл в патрульные, вспомнив свою добрую профессию стража правопорядка. Поверьте мне, ночной Таллин, особенно Старый город с его притаившимися во тьме призраками и оживающими статуями, заставит поверить в реальность много чего «нереального» днём. А потому каждый раз, отправляясь в ночной патруль на четырёхколёсном «коне», я надеваю не только «доспехи» броника и «сбрую» спецснаряжения, но маленькую ладанку со своим святым покровителем – благоверным князем Олегом Брянским.

Так называемый «тонкий мир» вполне реален, особенно хорошо это понимаешь ночью. Свои сказания о нём Крейцвальд не выдумал на пустом месте, а записал со слов людей знающих, да в немалой степени и на собственном опыте, думается мне. Книга Вана-Вене Тоомаса тоже во многом основана на рассказах вполне реальных людей – сотрудников милиции, которые к пустопорожним байкам, как правило, не расположены в принципе.

Наступит день, и все мы вступим в Орден

Однако, вернёмся к самой «Подземной башне»: благодаря приведению Вана-Вене Тоомасом массы бытовых мелочей последних лет советского прошлого Эстонии, особенностей милицейской службы и деталей Таллина тех лет читатель с головой уходит в созданную писателем атмосферу лета 1991 года. На фоне обычных краж и драк всё тревожнее начинают звучать сообщения об участившихся конфликтах на национальной почве – при полном потворстве стоящих на капитанском мостике корабль под гордым названием «СССР» вместе со пассажирами и экипажем всё глубже, медленно и верно, погружается в пучину исторического небытия.

Не случайно, что герои книги выходят из Кунгла обратно в наш мир в разгар так называемого «путча ГКЧП» – новая реальность после буквально пары дней отсутствия в ней кажется им едва ли не более фантасмагоричной, чем ожившие фантазии Крейцвальда: на улицах военные бэтээры, а в головах у людей – бардак.

Теперь Евдокимов как нельзя лучше понимает всю ценность предложения, сделанного ему Фомой-Томасом. Особенно на фоне предсказания главы ордена стражей Таллина касательно того, какая участь ждёт его товарищей по службе в милиции в этом новом «постмилицейском» мире «свободной» Эстонии.

Автор уже приступил к написанию второй части романа, намёк на завязку которой был вкратце изложен в забавной истории про сюрприз с бычьими членами на празднование Дня милиции. Само-собой, что красной линией останется и главная – мистическая – составляющая этой книги.

Купить первую часть «Подземной башни» можно в Таллине в магазинах сети Raamatud vene keeles («Книги на русском языке»), расположенных в боксе А-13 на втором этаже рыночного павильона Балтийского вокзала (Копли 1) и в торговом комплексе Ida-Keskus (Пунане 16). Ну а те, кто хочет себе номерной экземпляр, да ещё и с авторским автографом вдобавок, могут сделать это, приобретя книгу у самого Вана-Вене Тоомаса, который каждый вечер в одеянии городского стража стоит посреди Ратушной площади на радость гостям и жителям эстонской столицы.

284965660 5790269597654433 5842180875916926114 n

4 стража: патрульный Аллан Хантсом, правозащитница "Русской Школы Эстонии" Алиса Блинцова, Вене Тоомас и издатель Baltija.eu Александр Корнилов.

Желаю всем, «кто в теме», насладиться чтением этой замечательной книги и на несколько дней погрузиться в мистические приключения советских милиционеров!

Аллан Хантсом

Опубликовано в КУЛЬТУРА

На этой неделе в маленьком, но весьма уютном таллинском кафе, открытом пару месяцев назад предпринимательницей из российского Оренбурга, прошла презентация нового мистико-приключенческого романа «Подземная башня». Подробно пересказывать уже изданную книгу – занятие, как известно, неблагодарное, лучше всего приобрести и прочитать её самому, но вкратце сюжет романа можно описать, как войну с нечистой силой простых сотрудников батальона патрульно-постовой службы (ППС) столицы Эстонской ССР, волею случая очутившихся по ту сторону  и реальности и столкнувшихся там с настоящей бесовщиной в погоне за вполне обычным, казалось бы, преступником. 

О том, как вообще зародилась идея написать книгу о похождениях советских милиционеров в волшебном мире эстонской мифологии Кунгла, можно подробно прочитать в статье на портале Sputnik Meedia, написанной мною в сентябре прошлого года по следам интервью журналистки Илоны Устиновой с автором «Подземной башни» – русским исследователем эстонской старины Вана-Вене Тоомасом – и художником Сергеем Волочаевым, чьи картины замечательно проиллюстрировали роман. Сбор средств на выпуск книги занял несколько месяцев, в течение которых из-за последствий всем известных событий был вынужден прекратить свою работу в Эстонии сам Sputnik, и я уже было решил, что воплощение «Подземной башни» в бумажной плоти станет прекрасной, но так и неосуществлённой мечтой, хотя и знал от самого Тоомаса, что работа в этом в этом направлении ведётся, но в начале мая неожиданно получил от него приглашение на презентацию романа.

872246

Вене Тоомас (справа) и Сергей Волочаев (слева) в гостях у Sputnik Meedia (фото Sputnik Meedia).

Скромные размеры кафе Kofeman, на втором этаже которого состоялось это, не побоюсь сказать, весьма значимое событие в культурном мире русской Эстонии, с лихвой компенсировали красота и доброжелательность её персонала. Весьма символически, на мой взгляд, звучало название улицы, на которой расположилось кафе, – Кулласеппа – золотых дел мастера в переводе с эстонского: ведь в наше время, всё более напоминающее пророческую антиутопию Рэя Бредбери «451 градус по Фаренгейту», каждого, кто пишет, а тем более издаёт книги, можно поистине считать таким золотых дел мастером.

Примечательно было и соседство места презентации «Подземной башни» – прямо по диагонали от «Кофемана» находится помпезное здание Союза писателей, с барельефа стены которого на собравшихся в маленьком кафе с одобрением смотрел классик эстонской литературы Юхан Смуул. А вот недавно установленная статуя его собрата по перу, но не по убеждениям Яна Кросся повернулась к ним спиной, предпочитая исподтишка разглядывать посетителей снобистского ресторана «Пегас».

vene toomas3

Вене Тоомас на презентации своего романа "Подземная башня".

В назначенный час на ступеньках ведущей вверх лестницы собралось несколько десятков человек, пришедших получить свой экземпляр книги с дарственной подписью автора. Сам Вене Тоомас, одетый по случаю столь торжественного события в свой фирменный «костюм» Городского стража, выступил с небольшой речью, в которой вкратце рассказал сюжет своей книги, а также поблагодарил всех причастных к её созданию и изданию. После него выступил и второй «отец» «Подземной башни» – председатель Объединения русских художников Эстонии Сергей Волочаев, воспоминания которого о работе в ППС также легли в основу романа.

Немало колорита происходящему добавил «доктор Смерть» – актёр, одетый в стилизованный костюм средневекового чумного доктора с католическим крестом на груди и кожаным саквояжем в руках. Собравшиеся в кафе поклонники творчества Вене Тоомаса, среди которых оказались люди самых разных профессий и слоёв общества – от творческой богемы до простых с виду «работяг», которые не так уж на самом деле просты, пользуясь случаем и теснотой, знакомились с друг другом и обменивались первыми впечатлениями о книге. Всех гостей, пришедших на презентацию, радушный Тоомас угощал за свой счёт чаем и фирменным кофиём заведения, а также кренделями на любой вкус.

volochayev1

Художник Сергей Волочаев, Чумной доктор и прекрасная шатенка.

Кстати, о ней самой – «Подземную башню» я, несколько перефразируя известный мем о «Докторе Живаго», ещё не успел прочитать, но заранее одобряю. Свой номерной (№ 10!) экземпляр романа, украшенный немецкоязычной печатью «Ревельской городской библиотеки Kungla», а также автографами его автора и художника, я, будучи фетишистом во всех смыслах этого слова, по прибытии домой немедленно обнюхал и остался весьма доволен полученным впечатлением.

Как человека со зрением -7, особенно порадовал крупный шрифт издания, позволяющий без труда свободно читать его в случае отсутствия очков под рукой. Последний лист книги в лучших традициях прошлого оставлен пустым для заметок читателя, а на предпоследнем его создатели подробно перечислили всех прототипов романа и лиц, причастных к его выходу в свет.

podzemnaja bashnya2

Приятным «приложением» к книге стал мягкий магнитик с изображением её обложки, на которой Сергей Волочаев изобразил мчащийся по улицам Старого Таллина в неведомые космические дали советский милицейский «уазик», раскрашенный в фирменные «жовто-блакитные» цвета, ныне неожиданно столь возлюбвшиеся властям Эстонии на фоне украинских событий.

Значок «36,6+», отпечатанный на обложке «Подземной башни», честно предупреждает, что детям ниже указанного умственного возраста роман читать не рекомендуется, а надпись «Серия «Телефон милиции 02»: том первый» многозначительно говорит о том, что «продолжение следует». Кстати, проиллюстрировать его также предстоит Сергею Волочаеву, который пообещал в случае успеха книги задуматься над тем, чтобы в традициях эстонской графики отпечатать картинки книги в офсете.

podzemnaja bashnya1

Над продолжением книги Вене Тоомас действительно уже вовсю работает. Не раскрывая интригу полностью, могу лишь рассказать, что завязкой новой истории стал имевший место в действительности трагикомичный случай с неким участковым, который по ошибке презентовал своим коллегам на День милиции целый пакет с бычьими членами и получил по сему случаю довольно обидную кличку в индейском стиле, грубо, но весьма метко отображавшую содержимое «подарка».

Помочь избавиться от досадной репутации незадачливому стражу порядка берётся молодая колдунья, работающая на его «участке». Она подкидывает ему информацию, помогающую раскрыть преступление, над расследованием которого безуспешно бились так называемые «смежники», как деликатно называли в советском МВД своих коллег из Комитета государственной безопасности (КГБ).

vene toomas2

Вене Тоомас с поэтессой Таниславой Царь, послужившей прототипом молодой ведьмы в продолжении "Подземной башни".

Данная ведьмой наводка действительно сперва способствует взлёту карьеры её подшефного, однако попытка воспользоваться помощью потусторонних сил для решения личных проблем приводит, как это обычно и происходит с подарками чёрта в народных сказках, к непредсказуемому результату.

В беседе, состоявшейся за столиком «Кофемана» после завершения презентации, Вене Тоомас признался, что пока не считает себя профессиональным писателем. Скромность, конечно, похвальна, однако от себя скажу, что для меня и многих других читателей Тоомас – действительно настоящий писатель вне зависимости от того, чем он зарабатывает на жизнь в свободное от написания книг время.

Кстати, писателем Тоомас стал во многом благодаря своей основной профессии – созданный им образ Городского стража хорошо знаком жителям и гостям Старого Таллина. Многократно услышанные им на Ратушной площади рассказы гидов об истории эстонской столицы вкупе с собственными впечатлениями сподобили его к более глубокому изучению городских легенд и собственному творчеству.

vene toomas1

Работа над «Подземной башней» настолько затянула писателя, что он буквально вжился в сотворённый им самим образ Вана-Вене Тоомаса – «старо-русского» Городского стражника Таллина, а удачно придуманный литературный псевдоним после похода в ЗАГС стал его официальным именем-фамилием «по пачпорту». Кстати, не без формального основания: одна из бабушек Тоомаса носила фамилию Vene, что в переводе с эстонского языка означает «Русская».

Впрочем, кроме очевидной всем отсылки к легендарному Вана Тоомасу – реально существовавшему защитнику Ревеля времён Ливонской войны – новое имя писателя, по словам самого Вене Тоомаса, намекает также на историю одного из апостолов Христа – Фому Неверующего, ведь немецкое имя Thomas (Toomas в эстонском произношении) происходит от греческо-библейского Фомы (Θωμάς), которое в свою очередь происходит от арамейского слова «томо» – близнец. Я бы, в свою очередь, вспомнил бы ещё и Томаса-Рифмача – знаменитого средневекового шотландского барда, который, согласно легенде, пленил своей балладой сердце самой королевы эльфов.

Пленит ли сердца читателей «Подземная башня» Вене Тоомаса –покажет время. Меня, к примеру, уже очаровало даже то немногое, что успел прочитать к моменту написания этой статьи. И как знать, быть может, спустя энное количество лет улочку Золотых дел мастеров, на которой прошла презентация этой книги, украсит бронзовая статуя самого Вене Тоомаса в одежде Городского стража таллинской Ратушной площади, на которой он простоял много лет на радость её посетителям.

Аллан Хантсом

PS В самое ближайшее время «Подземная башня» должна появиться на прилавках местных книжных магазинов, а те, кто хочет приобрести книгу напрямую у самого Вене Тоомаса со всеми приятными «ништячками» в виде авторского автографа и уникальным магнитиком, могут сделать это при помощи данных ссылок:

https://www.facebook.com/vene.toomas

http://ment.dobro.ee/

Предложения о переводе романа на эстонский и прочие языки, а также издании его в других странах – горячо приветствуются.

Опубликовано в КУЛЬТУРА