«МАЛЕНЬКАЯ МАЙ»: ПОЭМА ПРО ЭСТОНСКУЮ ДЮЙМОВОЧКУ С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ ЭСТОНСКИХ ФРОНТОВИКОВ
В 1949 году таллинское издательство «Художественная литература и искусство» выпустило на эстонском языке небольшую детскую книжку поэтессы Алиде Дальберг (1891-1981) «Маленькая Май» - измученный войной и расколом эстонский народ срочно нуждался в «нейтральной» детской литературе, неотягощённой как наследием «проклятого» буржуазного прошлого, так и идеологическими установками нового времени.
Поэма Алиде Дальберг вполне справилась с этой нехитрой задачей: в ней рассказывалось о четырёхлетней девочке Май, которая не хотела кушать вопреки словам её мамы о том, что если она не будет есть, то не вырастет. Так и вышло: все друзья Май росли, а она лишь уменьшалась, пока не стала размером с мизинчик – получилась такая своеобразная эстонская Девочка-с-пальчик или Дюймовочка.
Маленькие размеры Май вызвали большие проблемы – сначала её атаковали крысы, а потом ворона попыталась скормить миниатюрную девочку своим воронятам. К счастью, малютке удалось выбраться из гнезда хищной птицы и повстречать доброго мухоморного гнома, который выслушал её беду и попытался помочь.
Путешествуя вместе с гномом по лесу, Май познакомилась с его обитателями и отведала всевозможных лесных лакомств. А по возвращении домой уже не воротила нос от предложенной матерью снеди и быстро выросла, догнав своих сверстников.
Книжку о приключениях маленькой Май проиллюстрировали два Заслуженных художника Эстонской ССР: оба Александры, оба фронтовики, оба одногодки и оба родились в 1912 году: потомок известного остзейского рыцарского рода Пилар фон Пильхау Александер Пилар и Александер Коэметс. Даже из жизни ушли они почти одновременно – Коэметс в 1988-м, а Пилар в 1989-м. Им принадлежит множество рисунков, плакатов и картин на тему Великой Отечественной войны.
Автопортрет Александера Коэметса (1944).
Кстати, Алиде Дальберг известна не только, как детская поэтесса. Свой трудовой путь она начала в 1921 году в качестве сотрудницы канцелярии Государственного собрания (Рийгикогу) Эстонской Республики, а после провозглашения в Эстонии Советской власти работала уже в канцелярии Президиума Верховного совета ЭССР.
После выхода на пенсию в 1947 году она писала не только детские книжки, но также переводила с русского на эстонский язык такие мощные идеологические труды, как «Фашистский политический режим в Соединённых Штатах Америки» Владислава Минаева (1952) и «Нерушимый союз рабочего класса и крестьянства как основа мощи Советского государства» Степана Титаренко (1954), во многом сохранившие свою актуальность и в наши дни.
В 1983 году «Маленькую Май» с оригинальными иллюстрациями Пилара и Коэметса тиражом 80 тысяч экземпляров переиздало издательство Eesti Raamat. В 2011 году поэму Алиде Дальберг об эстонской Дюймовочке выпустило с иллюстрациями Регины Лукк-Тоомпере издательство TEA, но это, как говорится, уже совсем другая история.) На русском языке «Маленькая Май» не издавалась.
Аллан Хантсом